CONcienciaDOS POR UN MUNDO MEJOR: MOVILIDAD EDUCATIVA EN EL IES NÉSTOR ALMENDROS
Haciendo honor a nuestro
lema: “conCIENCIAdos por un mundo mejor”, el IES Néstor Almendros
celebró el viernes 22 de noviembre una Feria organizada por el
alumnado y docentes del centro, en colaboración con el Ayuntamiento de Tomares
y el resto de colegios que participan en el programa Agrupaciones de
Centros Educativos.
Honoring our motto: “Aware of a better world”, IES Néstor Almendros celebrated a fair on Friday, November 22nd, organized by the students and teachers of the center, in collaboration with the Tomares City Council and other schools participating in the program Groups of Educational Centers.
Honrando o noso lema: "Consciente
dun mundo mellor", o IES Néstor Almendros celebrou o Venres 22 de
novembro unha Feira organizada polo alumnado e profesorado do centro, en
colaboración co Concello de Tomares e
o resto dos centros que
participan no programa Grupos de Centros Educativos.
El propósito de esta feria fue
fomentar en el alumnado un auténtico interés por la ciencia, la tecnología y la
innovación, al mismo tiempo que se promovía el espíritu emprendedor, la
colaboración social, la conciencia ambiental, y la figura de la mujer en
la ciencia.
The purpose of this fair was to
foster in students a genuine interest in science, technology and innovation,
while promoting the entrepreneurial spirit, social collaboration, environmental
awareness, and the role of women in science.
A finalidade desta feira foi
fomentar no alumnado un interese real pola ciencia, a tecnoloxía e a
innovación, ao tempo que se fomenta o espírito emprendedor, a colaboración
social, a concienciación ambiental e a figura da muller na ciencia.
Es destacable la participación de
organizaciones educativas a nivel local y nacional, lo que demuestra el alcance
y el impacto de este proyecto. La colaboración entre centros educativos,
universidades, empresas y entidades públicas es fundamental para fomentar la
innovación y el aprendizaje colaborativo.
The participation of educational
organizations at both local and national level was notable, which demonstrates the
scope and impact of this project. Collaboration among educational centers,
universities, companies and public entities is essential to promote innovation
and collaborative learning.
Destaca a participación das
organizacións educativas a nivel local e nacional, o que demostra o alcance e impacto
deste proxecto. A colaboración entre centros educativos, universidades,
empresas e entidades públicas é fundamental para promover a innovación e a
aprendizaxe colaborativa.
Además de promover el interés por
la STEM, la realización de esta feria es una muestra de cómo la movilidad
educativa puede enriquecer el aprendizaje de nuestro alumnado y fomentar el
intercambio de conocimientos y experiencias. Al participar en proyectos como
este, los niños/as y jóvenes tienen la oportunidad de conocer otras realidades,
trabajar en equipo con alumnos/as de diferentes regiones y ampliar sus
horizontes.
In addition to encoraging interest
in STEM, this fair is an examplifies how educational mobility can enrich student learning and encourage the exchange of knowledge and
experiences. Through participation in such projects, children and young people
have the opportunity to learn about different realities, work as a team with
students from different regions and broaden their horizons.
Ademais de fomentar o interese
polo STEM, a celebración desta feira é un exemplo de como a mobilidade
educativa pode enriquecer a aprendizaxe do noso alumnado e favorecer o
intercambio de coñecementos e experiencias. Ao participar en proxectos coma
este, a infancia e a mocidade teñen a oportunidade de coñecer outras
realidades, traballar en equipo con alumnado de distintas comarcas e ampliar os
seus horizontes.
De igual forma, es una gran
oportunidad para desarrollar iniciativas que permitan a nuestro alumnado
adquirir habilidades esenciales para el siglo XXI, como el pensamiento crítico,
la creatividad, la resolución de problemas y la colaboración.
Likewise, it is a great
opportunity to develop initiatives that allow our students to acquire essential
skills for the 21st century, such as critical thinking, creativity, problem
solving and teamwork.
Así mesmo, é unha grande
oportunidade para desenvolver iniciativas que permitan ao noso alumnado
adquirir competencias esenciais para o século XXI, como o pensamento crítico, a
creatividade, a resolución de problemas e a colaboración.
No cabe duda que esta feria es
una fuente de inspiración para todos aquellos que trabajamos en el ámbito de la
educación. Este tipo de iniciativas demuestran que la ciencia y la tecnología
pueden ser herramientas poderosas para construir un futuro mejor.
Undoubtedly, that this fair
is a source of inspiration for all of us who work in the field of education.
These types of initiatives show that science and technology can be
powerful tools to build a better future.
Non cabe dúbida de que esta feira
é unha fonte de inspiración para todos os que traballamos no ámbito educativo.
Este tipo de iniciativas demostran que a ciencia e a tecnoloxía poden ser
ferramentas poderosas para construír un futuro mellor.
En breve compartiremos
experiencias y reflexiones en nuestra siguiente feria en el CEIP Andrés
García Soler (Murcia - Lorca).
We will share experiences
and reflections at our next fair in the CEIP Andrés García Soler (Murcia -
Lorca).
Proximamente compartiremos
experiencias e reflexións na nosa próxima feira no CEIP Andrés García Soler
(Murcia - Lorca).
Os dejamos diferentes noticias
sobre la feria (clic para verla):
Here are some news items about
the fair (click to see them):
Deixámosvos diferentes novidades
sobre a feira (preme para vela):
¡Gracias, chicos y chicas de Sevilla! Fue un gran placer formar parte de vuestro proyecto...
Hasta pronto...
Thank you, boys and girls from Seville! It was a great pleasure to be part of your project...
See you soon...
Grazas, rapaces e rapazas de Sevilla! Foi un gran pracer formar parte do teu proxecto...
Vémonos pronto...
Comentarios
Publicar un comentario